Home
» Văn học dịch
» Ước mong (Wishing- Written by Ella Wheeler Wilcox) – Bản dịch Vuhnid Vũ Đình Ninh
Ước mong (Wishing- Written by Ella Wheeler Wilcox) – Bản dịch Vuhnid Vũ Đình Ninh
Thứ Sáu, 26 tháng 12, 2014
Bạn ước thế giới tốt hơn? Tôi mách cho bạn phải nên làm gì. Đặt giờ vào hành động đi! Giữ chúng luôn chuẩn để ghi rạch ròi.
Thông tin liên hệ: (VanDanViet) Tác giả Vuhnid
Họ tên: Vũ Đình Ninh
Địa chỉ: 528 Âu Cơ Qui Nhơn
ĐT: 0908400058
Email: vandanviet@gmail.com
_____
Dịch Vuhnid Vũ Đình Ninh
ƯỚC MONG
(Dịch từ "Wishing"
Bạn ước thế giới tốt hơn?
Tôi mách cho bạn phải nên làm gì.
Đặt giờ vào hành động đi!
Giữ chúng luôn chuẩn để ghi rạch ròi.
Thoát xa ích kỷ thúc đòi,
Nghĩ suy cao đẹp tình người vị tha.
Như Vườn Địa Đàng trong ta
Của khuôn viên được chan hòa sẻ san.
Bạn ước thế giới khôn ngoan?
Tốt, nghĩ rằng bạn nên làm trước tiên,
Bằng cách tích lũy trí khôn
Trong sổ lưu niệm của con tim mình;
Đừng phí một trang ngông nghinh;
Sống để học, học để sinh tồn đời,
Muốn cho thông thái lên ngôi
Bạn phải có nó trước người bạn cho.
Thế giới hạnh phúc bạn mơ?
Khi đó, hãy nhớ từng giờ ngày qua
Chỉ cần rải khắp hạt hoa
Như khi bạn đã đi qua trên đường,
Trong nhiều vui thú đời thường
Có lẽ được nhận từ nguồn mãi thôi.
Như bàn tay đó trồng sồi
Do you wish the world were better?
Let me tell you what to do.
Set a watch upon your actions,
Keep them always straight and true.
Rid your mind of selfish motives,
Let your thoughts be clean and high.
You can make a little Eden
Of the sphere you occupy.
Do you wish the world were wiser?
Well, suppose you make a start,
By accumulating wisdom
In the scrapbook of your heart;
Do not waste one page on folly;
Live to learn, and learn to live.
If you want to give men knowledge
You must get it, ere you give.
Do you wish the world were happy?
Then remember day by day
Just to scatter seeds of kindness
As you pass along the way,
For the pleasures of the many
May be ofttimes traced to one.
As the hand that plants an acorn
© Tác giả giữ bản quyền. . Cập nhật ngày theo nguyên bản tác giả ngày 26.12.2014
Xin Vui Lòng Ghi Rõ nguồn VanDanViet Khi Trích Đăng Lại.
_______________________________________________
Bài liên quan
Comments[ 0 ]
Đăng nhận xét