Chỉ có kẻ đang yêu – Ngọc Châu dịch từ bản tiếng Nga của Aleksandr Blok (HP)
Thứ Bảy, 16 tháng 11, 2019
Khi em
đứng giữa đường anh Em sống động và đẹp xinh lạ thường Nhưng giờ nói chuyện
chán chường Dáng hình phờ phạc buồn thương lạ kì Về cái chết - em nghĩ suy, không
ai thân quí không gì mến yêu. Coi thường sắc đẹp mĩ miều của em. Chẳng lẽ có điều
hận anh?
Thông tin cá nhân: (VanDanViet) Tác giả Ngọc Châu
Họ tên Nguyễn Ngọc Châu
Địa chỉ: 312 Lê Thánh Tông quận Ngô Quyền Hải Phòng
Mobille: 0868153994
Email: ngocchaunvhp@gmail.com
_____
Địa chỉ: 312 Lê Thánh Tông quận Ngô Quyền Hải Phòng
Mobille: 0868153994
Email: ngocchaunvhp@gmail.com
_____
Em sống động và đẹp xinh lạ thường
Nhưng giờ nói chuyện chán chường
Dáng hình phờ phạc buồn thương lạ kì
Về cái chết - em nghĩ suy,
không ai thân quí không gì mến yêu.
Coi thường sắc đẹp mĩ miều
của em. Chẳng lẽ có điều hận anh?
Nhưng giờ nói chuyện chán chường
Dáng hình phờ phạc buồn thương lạ kì
Về cái chết - em nghĩ suy,
không ai thân quí không gì mến yêu.
Coi thường sắc đẹp mĩ miều
của em. Chẳng lẽ có điều hận anh?
Ô, không! Anh chẳng lừa
tình
Không cưỡng bức, không ngạo khinh em mà
Dẫu anh biết hơn người ta
Nghĩ nhiều từ lúc còn là trẻ thơ
Chẳng được rảnh rỗi bao giờ
Anh - người sáng tác văn thơ cho đời
Gọi đúng tên vật, tên người
Gom hương hút mật hoa tươi sớm chiều.
Không cưỡng bức, không ngạo khinh em mà
Dẫu anh biết hơn người ta
Nghĩ nhiều từ lúc còn là trẻ thơ
Chẳng được rảnh rỗi bao giờ
Anh - người sáng tác văn thơ cho đời
Gọi đúng tên vật, tên người
Gom hương hút mật hoa tươi sớm chiều.
Lời em buồn chán bao
nhiêu
Khởi đầu, kết thúc
bao điều băn khoăn
Dẫu sao anh cũng nghĩ
rằng.
Mười lăm tuổi ai bảo trăng
đã già
Anh muốn em trong tuổi
hoa
Đem lòng yêu một người
hòa hợp em
Yêu đất trời, yêu
thiên nhiên
Hơn yêu kẻ viết huyên
thuyên dài dòng
Vần với chả vần lòng
vòng.
Quả là anh sẽ an lòng
em ơi
Bởi vì sống ở trên đời
Đang yêu mới thực là
người hỡi em.
Ngọc Châu dich
—
Nguyên tác:
Когда вы стоите
на моем пути,
***
Когда вы стоите на моем пути,
Такая живая, такая красивая,
Но такая измученная,
Говорите все о печальном,
Думаете о смерти,
Никого не любите
И презираете свою красоту -
Что же? Разве я обижу вас?
Такая живая, такая красивая,
Но такая измученная,
Говорите все о печальном,
Думаете о смерти,
Никого не любите
И презираете свою красоту -
Что же? Разве я обижу вас?
О,
нет! Ведь я не насильник,
Не обманщик и не гордец,
Хотя много знаю,
Слишком много думаю с детства
И слишком занят собой.
Ведь я - сочинитель,
Человек, называющий все по имени,
Отнимающий аромат у живого цветка.
Не обманщик и не гордец,
Хотя много знаю,
Слишком много думаю с детства
И слишком занят собой.
Ведь я - сочинитель,
Человек, называющий все по имени,
Отнимающий аромат у живого цветка.
Сколько
ни говорите о печальном,
Сколько ни размышляйте о концах и началах,
Все же, я смею думать,
Сколько ни размышляйте о концах и началах,
Все же, я смею думать,
Что
вам только пятнадцать лет.
И потому я хотел бы,
Чтобы вы влюбились в простого человека,
Который любит землю и небо
Больше, чем рифмованные и нерифмованные
речи о земле и о небе.
И потому я хотел бы,
Чтобы вы влюбились в простого человека,
Который любит землю и небо
Больше, чем рифмованные и нерифмованные
речи о земле и о небе.
Право,
я буду рад за вас,
Так как - только влюбленный
Имеет право на звание человека.
Aleksandr Blok
Так как - только влюбленный
Имеет право на звание человека.
Aleksandr Blok
© Tác giả giữ bản quyền.
Cập nhật theo nguyên bản của tác giả gửi từ Hải Phòng ngày 16/11/2019
Xin Vui Lòng Ghi Rõ Nguồn VanDanViet Khi Trích Đăng Lại.
_______________________________________________
Bài liên quan
Comments[ 0 ]
Đăng nhận xét