Home
» Văn học dịch
» Tình khúc số 23 - Ngọc Châu dịch từ bản tiếng Anh “Sonnet 023 ” của William Shakespeare (HP)
Tình khúc số 23 - Ngọc Châu dịch từ bản tiếng Anh “Sonnet 023 ” của William Shakespeare (HP)
Thứ Bảy, 16 tháng 11, 2019
Như vai diễn khá vụng
về Thường quên lời cứ mỗi khi lên đài Rụt rè, cáu kỉnh, bất tài Thừa suy nghĩ,
ngố tìm lời nói ra
Thông tin cá nhân: (VanDanViet) Tác giả Ngọc Châu
Họ tên Nguyễn Ngọc Châu
Địa chỉ: 312 Lê Thánh Tông quận Ngô Quyền Hải Phòng
Mobille: 0868153994
Email: ngocchaunvhp@gmail.com
_____
Địa chỉ: 312 Lê Thánh Tông quận Ngô Quyền Hải Phòng
Mobille: 0868153994
Email: ngocchaunvhp@gmail.com
_____
***
Như vai diễn khá vụng
về
Thường quên lời cứ mỗi
khi lên đài
Rụt rè, cáu kỉnh, bất
tài
Thừa suy nghĩ, ngố
tìm lời nói ra
Vậy nên trước mặt người
ta
Câu nghi lễ đẹp như
hoa tặng tình
Đành lòng dấu ở tim
mình
Nặng ngàn cân cứ cất
dành mãi thôi
Thơ anh đành phải
thay lời
Nói điều giấu ở tim
người bao lâu
Xin tình em, tỏ nguyện
cầu
Điều mà lưỡi chẳng thể
nào nói ra
Nàng ơi, hãy đọc đi
mà
Hãy nghe bằng mắt thơ
ta câm lời…
NC dịch
—
Nguyên
tác:
SONNET 023
***
As
an unperfect actor on the stage
Who
with his fear is put besides his part,
Or
some fierce thing replete with too much rage -
Whose
strength's abundance weakens his own heart.
So
I, for fear of trust, forget to say
The
perfect ceremony of love's rite,
And
in mine own love's strength seem to decay,
O'ercharged
with burden of mine own love's might.
O,
let my books be then the eloquence
And
dumb presagers of my speaking breast,
Who
plead for love and look for recompense
More
than that tongue that more hath more express'd.
O,
learn to read what silent love hath writ:
To
hear with eyes belongs to love's fine wit
William
Shakespeare
—
*Thông
tin về tác giả:
William
Shakespeare (1564-1616), là nhà viết kịch và nhà thơ. Là văn hào vĩ đại nhất của
nước Anh và là nhà viết kịch đi trước thời đại. Tác phẩm của ông gồm 38 vở kịch,
154 bài thơ sonnet được ca ngợi là "không có tuổi”
Các
tác phẩm kịch của ông như Ham Let, Romeo Juliet, Otenlo… được dịch ra rất nhiều
ngôn ngữ lớn và được trình diễn nhiều hơn bất kì nhà viết kịch nào trên thế giới.
—
© Tác giả giữ bản quyền.
Cập nhật theo nguyên bản của tác giả gửi từ Hải Phòng ngày 16/11/2019
Xin Vui Lòng Ghi Rõ Nguồn VanDanViet Khi Trích Đăng Lại.
_______________________________________________
Bài liên quan
Comments[ 0 ]
Đăng nhận xét