Home
» Văn học dịch
» Ngày mai trời rạng sáng…(Demain dès l’aube... Poème de Victor Hugo) - Vũ Đình Ninh dịch
Ngày mai trời rạng sáng…(Demain dès l’aube... Poème de Victor Hugo) - Vũ Đình Ninh dịch
Thứ Ba, 16 tháng 2, 2016
Ngày mai rạng sáng hướng đồng quê Cha đến nơi con đã đợi chờ Vượt núi băng rừng lòng hối hả Không thể nào chẳng gặp con thơ!
Thông tin liên hệ: (VanDanViet)
Tác giả Vuhnid
NGÀY MAI TRỜI RẠNG SÁNG
(Dịch từ "DEMAIN DES L’AUBE"
Cha đến nơi con đã đợi chờ
Vượt núi băng rừng lòng hối hả
Không thể nào chẳng gặp con thơ!
Chân bước mắt nhìn nỗi xót xa
Mười phương như tịch lặng ta bà
Hai tay đan nén lưng còng lặng
Ngày loãng vào đêm rũ xuống cha
Đêm nuốt chiều vàng cha chẳng hay
Dù Harfleur cảng buồm giăng tay
Và khi trước mộ con cha đặt
Tươi tắn cùm hoa thạch thảo này.
Nguyên tác:
DEMAIN DES L’AUBE
Victor Hugo (1802-1885)
Demain dès l’aube à l’heure où blanchit la campagne
Je partirai. Vois-tu je sais que tu m’attends.
J’irai par la forêt j’irai par la montagne.
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.
Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées
Sans rien voir au dehors sans entendre aucun bruit
Seul inconnu le dos courbé les mains croisées
Triste et le jour pour moi sera comme la nuit.
Je ne regarderai ni l’or du soir qui tombe
Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur
Et quand j’arriverai je mettrai sur ta tombe
Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur.
Je partirai. Vois-tu je sais que tu m’attends.
J’irai par la forêt j’irai par la montagne.
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.
Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées
Sans rien voir au dehors sans entendre aucun bruit
Seul inconnu le dos courbé les mains croisées
Triste et le jour pour moi sera comme la nuit.
Je ne regarderai ni l’or du soir qui tombe
Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur
Et quand j’arriverai je mettrai sur ta tombe
Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur.
Victor Hugo
Vuhnid Vũ Đình Ninh
© Tác giả giữ bản quyền.
. Cập nhật lại- ngày 16/02/2016
. Cập nhật theo nguyên bản của tác giả ngày 21.4.2011
Xin Vui Lòng Ghi Rõ nguồn VanDanViet Khi Trích Đăng Lại.
_______________________________________________
Vuhnid Vũ Đình Ninh
© Tác giả giữ bản quyền.
. Cập nhật lại- ngày 16/02/2016
. Cập nhật theo nguyên bản của tác giả ngày 21.4.2011
Xin Vui Lòng Ghi Rõ nguồn VanDanViet Khi Trích Đăng Lại.
_______________________________________________
Bài liên quan
Comments[ 0 ]
Đăng nhận xét